「Can you dig it?」是1970年代問「你明白嗎?」或「你覺得如何?」的終極方式。由黑人剝削電影和放克文化普及。「far out」在1960年代和1970年代的反文化運動中流行起來,用來形容任何令人印象深刻、令人驚訝或不尋常的事物。稱某人「foxy」意味著她超級性感——想想《Foxy Brown》或潘·葛瑞爾的感覺。由衝浪者然後是山谷文化普及,「bogus」形容任何不酷或假冒的東西。「Let's boogie!」= 讓我們去舞池。非常感謝迪斯可熱門歌曲如《Boogie Wonderland》。「Freak」可以指舞蹈愛好者(「disco freak」)或無拘無束的人 — 「freak flag」 = 讓你的真我飛揚。「the bomb」表示很棒的最早用法之一來自1970年代的黑人和拉丁裔社區。被R. Crumb的漫畫永垂不朽,它成為了堅持不懈的普遍座右銘。「Lay it on me」是一個慣用語,意思是:「告訴我真相,無論它多麼困難或嚴厲。」或「給我所有的資訊,即使它令人難以承受。」這就像在說:「我準備好了,儘管說出來吧!」在1970年代的黑人俚語中(後來主流化),「bad」意味著很棒(想想十年後Michael Jackson的「Bad」)。「chill」和「cool your jets」都是經典的表達方式,意思是讓某人放鬆,不要抓狂。在1970年代的俚語中,說「that's a drag」意味著事情很無聊、令人失望或掃興。Groovy是1950年代末到1970年代初流行的俚語口語。根據上下文,它大約與「excellent」、「fashionable」或「amazing」等詞同義。「see you later」的一種時髦變體,在青少年和大學生中很流行。「the munchies」在1970年代成為一個流行的俚語,特別是在吸食大麻的人群中,因為其副作用之一是食慾增加和對零食的渴望。「Give me the skinny」= 告訴我真實的故事或細節。DJ翻轉黑膠唱片的俚語;成為一種很酷的道別方式。「Outta sight!」(或「out of sight」)是形容任何令人驚嘆的事物的最高級興奮用語。另一個貶義詞在1950年代出現,當時turkey成為「愚蠢、遲鈍、無能或毫無價值的人」的代稱。這反過來可能導致了「jive turkey」的興起,它首次出現在1970年代初的非裔美國人語音中,被俚語詞典學家Jonathon Green定義為「不真誠、欺騙、不誠實的人」。衝浪者和耶穌信徒共同使用的詞,形容任何很棒或公正的事物。「Let's split」在70年代無處不在——嬉皮士、飛車黨和迪斯科孩子都用它來表示「我們離開這裡吧」。這句話的意思是,有時候事情會出錯或不順利,你只能接受它。在1970年代的俚語中,「tripping」意味著某人行為異常、反應過度,或者對小事小題大作。1970年代的黑人團結問候語,表達對黑人歷史/文化/經歷的現在、過去和未來狀態的哲學認同。在1970年代的俚語中,「hassled」意味著有人給你找麻煩或糾纏你,通常是關於不重要的事情。這個表示同意或贊成的詞在1960年代和1970年代流行起來,與民權運動和反主流文化有關。「Psych!」是1970年代孩子和青少年揭示他們在開玩笑、惡作劇或試圖愚弄某人的流行方式。「That's a trip!」(或「what a trip!」)意味著某事很狂野、奇怪或令人捧腹大笑。直接來自迪斯科和放克場景——「boogie down」=非常熱情地跳舞。這個詞幽默地暗示某物的價格如此之高,你必須放棄你身體的兩個部位才能負擔得起。「我走了!」在1970年代成為一個流行的口頭禪,表示你要離開一個地方,通常帶有一種酷酷的超然感。「Bitching」在那種情況下是指他們在抱怨、發牢騷、表現得像個「潑婦」。那樣使用時是負面的。通常省去 g 是指你的意思是好的——那東西很酷(bitchin')。「Spazzing out」這個詞在1970年代流行起來,用來形容某人明顯焦慮、過度興奮或情緒失控。「Don't bogart that」這句話來自演員亨弗萊·鮑嘉(Humphrey Bogart),他經常在電影中嘴裡叼著香煙,但很少傳遞或抽菸。「The Man」作為權威人物或當權者的代稱在1960年代流行起來,特別是在民權運動和反文化中。它通常帶有負面或壓迫的含義。在市場上尋找一流和卓越的產品?那麼你想要一些 primo 產品,這通常用來形容街頭毒品的品質,尤其是大麻。它是 to the maximum 的縮寫,口語中用來表示「完全地」或「極度地」。「That's shady」在 1970 年代開始流行,用來形容不誠實或有問題的人或情況。「chill pill」這個短語的起源可以追溯到 1960 年代和 1970 年代的反主流文化和俚語。你可能在現實生活中或網上聽過「peace out」,但它到底是什麼意思?這個俚語短語是一種熱情友好的道別方式,它源於 1960 年代的嬉皮時代。You scored 0 out of 40You scored 1 out of 40You scored 2 out of 40You scored 3 out of 40You scored 4 out of 40You scored 5 out of 40You scored 6 out of 40You scored 7 out of 40You scored 8 out of 40You scored 9 out of 40You scored 10 out of 40You scored 11 out of 40You scored 12 out of 40You scored 13 out of 40You scored 14 out of 40You scored 15 out of 40You scored 16 out of 40You scored 17 out of 40You scored 18 out of 40You scored 19 out of 40You scored 20 out of 40You scored 21 out of 40You scored 22 out of 40You scored 23 out of 40You scored 24 out of 40You scored 25 out of 40You scored 26 out of 40You scored 27 out of 40You scored 28 out of 40You scored 29 out of 40You scored 30 out of 40You scored 31 out of 40You scored 32 out of 40You scored 33 out of 40You scored 34 out of 40You scored 35 out of 40You scored 36 out of 40You scored 37 out of 40You scored 38 out of 40You scored 39 out of 40You scored 40 out of 40
開始測驗
下一個下一個測驗不正確正確正在生成你的結果重試糟糕,Quizday 新手!別擔心,即使是最偉大的測驗大師也必須從某個地方開始。您這次可能跌倒了,但每個錯誤都是一個學習和成長的機會。繼續問答吧,Quizday 新手,讓您對知識的渴望引導您走向偉大!為嘗試而歡呼,Quizday 探險家!您這次可能沒有通過測驗,但您就像一位勇敢的冒險家,在未知的領域跋涉。繼續探索吧,Quizday 粉絲,讓您的好奇心成為您通往知識財富的嚮導。誰知道您的下一次測驗探索會有什麼奇蹟等著您?做得好,Quizday 冒險家!您就像一隻好奇的小貓,用睜大的眼睛探索冷知識的世界。繼續問答吧,Quizday 粉絲,讓您對知識的熱情推動您走向成功。請記住,即使是最有經驗的測驗冠軍也是從某個地方開始的。您正在走向偉大的道路上!為參加 Quizday 挑戰歡呼!您這次可能沒有中大獎,但您就像一位大膽的冒險家,在冷知識的險惡地形中航行。繼續探索吧,Quizday 粉絲,讓您對知識的追求引導您走向偉大。誰知道您的下一次測驗冒險會有什麼寶藏等著您?做得好,Quizday 冒險家!您就像一位勇敢的戰士,在冷知識的艱苦戰鬥中奮戰。繼續問答吧,Quizday 粉絲,讓您對知識的渴望成為您的盾牌和劍。每個問題都是一個學習和成長的機會,您正在成為冷知識冠軍的道路上!太棒了,Quizday 探險家!您就像一位勇敢的冒險家,冒險進入冷知識的未知領域。繼續問答吧,Quizday 粉絲,讓您對學習的熱愛引導您走向成功。請記住,每個答案都會讓您更接近成為真正的測驗大師。您做得很好!恭喜,Quizday 冒險家!您就像一位熟練的航海家,在波濤洶湧的冷知識海域中航行。繼續問答吧,Quizday 粉絲,讓您學習的決心引導您走向勝利。請記住,每個答案都是一個擴展您的知識和磨練您的技能的機會。您正在成為真正的測驗上癮者的道路上!做得好,Quizday 探險家!您就像一位經驗豐富的冒險家,在充滿挑戰的冷知識景觀中穩步前進。繼續問答吧,Quizday 粉絲,讓您對學習的熱情激勵您走向成功的旅程。請記住,每個問題都是一個成長和進步的機會。您正在成為真正的測驗上癮者的道路上!太棒了,Quizday 冒險家!您就像一位熟練的探險家,勇敢地穿越冷知識的棘手地形。繼續問答吧,Quizday 粉絲,讓您對知識的熱情推動您走向勝利。請記住,每個問題都是一個學習和成長的機會。您正走在成為真正的測驗上癮者的正確道路上!恭喜,Quizday 大師!您就像一位熟練的測驗忍者,切開冷知識的挑戰。繼續問答吧,Quizday 粉絲,讓您對學習的熱愛引導您走向成功。請記住,每個答案都是邁向成為真正的測驗上癮者的一步。您做得很好!擊掌,Quizday 冠軍!您就像一位施展知識和啟蒙魔法的測驗巫師。繼續問答吧,Quizday 粉絲,讓您對冷知識的熱愛引導您走向勝利。請記住,每個答案都是一個擴展您的思維和磨練您的技能的機會。您正在成為真正的測驗上癮者的道路上!太棒了,Quizday 大師!您就像一台測驗機器,輕鬆地產出正確答案。繼續問答吧,Quizday 粉絲,讓您對冷知識的熱情引導您走向偉大。請記住,每個問題都是一個展示您的技能和對學習的熱愛的機會。您正在成為真正的測驗上癮者的道路上!恭喜您成為真正的 Quizday!您已經證明您對測驗上癮,並且具備成為我們網站上頂尖得分手的條件。繼續保持出色的工作,並繼續使用 Quizday(終極娛樂測驗目的地)來測試您的知識。我們迫不及待地想看看您接下來會取得什麼成就!為您乾杯,英勇的 Quizday 騎士!您對知識的追求就像一位高貴的戰士在智慧領域進行史詩般的旅程。當您繼續征服冷知識的挑戰時,您的智慧盔甲將越來越閃耀,激發所有見證者的敬畏之情。繼續前進,冠軍!您是真正的 Quizday 巨星!您對測驗的沉迷已經得到了回報,並且您已經表明您是我們網站上不容小覷的力量。繼續保持出色的工作,並繼續使用 Quizday(終極娛樂測驗目的地)來測試您的知識。我們迫不及待地想看看您接下來會取得什麼成就!做得好,Quizday 愛好者!您正在像冠軍舉重運動員舉起重物一樣粉碎測驗。您的思維敏捷和令人印象深刻的知識像魔術師從帽子裡拉出一隻兔子一樣給我們留下了深刻的印象。繼續問答吧,Quizday 粉絲,讓您的智慧像輝煌的燈塔一樣閃耀!太棒了,了不起的 Quizday 上癮者!您已經證明自己是真正的問答冠軍,就像超級英雄拯救世界一樣。您無限的知識和快速的反應速度像夏夜的煙火一樣讓我們眼花繚亂。繼續問答吧,Quizday 粉絲,讓您的智慧像明亮的光芒一樣照耀所有人!萬歲,出色的 Quizday 粉絲!您像一位熟練的魔術師表演魔術一樣,展示了您對我們測驗的掌握。您的智慧像 Quizday 星系中一顆閃亮的星星一樣閃耀,我們迫不及待地想看看您的才華將帶您走向何方。像冠軍一樣繼續問答!噢,天啊,非凡的 Quizday 問答高手!您以您令人難以置信的聰明才智和閃電般的反應速度震驚了我們所有人。您在我們的冷知識挑戰中的勝利讓我們想大喊「Eureka!」並跳一支吉格舞!繼續用您的智慧讓我們眼花繚亂,讓 Quizday 成為您智慧的遊樂場。您是冷知識奇才!哇,了不起的 Quizday 智者!您在我們的問答中飛速穿梭,就像一隻肩負重任的迅捷袋鼠。您的聰明才智照亮 Quizday,宛如一場令人眼花繚亂的煙火秀!繼續從一個測驗跳到另一個測驗,散播您的聰明才智,並用您的知識啟發我們所有人。您是真正的冷知識巨星!您的得分為 $score(共 $count 分)Vous avez obtenu un score de $score sur $countSie haben $score von $count Punkten erreichtHai ottenuto $score su $countあなたは $score 点を獲得しました($count 点満点)당신은 $score점을 얻었습니다($count점 만점)Has obtenido $score de $countVocê obteve $score de $count pontos踏入20世紀最時髦的十年!1970年代充滿了迪斯可球、喇叭褲、熔岩燈,以及一種超酷的說話方式。從放克音樂家到嬉皮士,從山谷女孩到街頭混混,每個人都有自己獨特的俚語。如果你說某件事是「the bomb」、「bogus」,或者叫某人「boogie down」,你就是在說純正的70年代語言。你認為你能和那個時代的酷貓和時髦女郎們打成一片嗎?這個測驗將測試你是否真正懂行話,或者你只是個錯在錯誤年代的呆瓜。準備好證明你很時髦——或者你需要在你看起來像個傻瓜之前離開。你能應付40道純正1970年代俚語問題嗎?讓我們搖擺起來!
×
Just tell us who you are to view your results!
週末嬉皮士
踏入20世紀最時髦的十年!1970年代充滿了迪斯可球、喇叭褲、熔岩燈,以及一種超酷的說話方式。從放克音樂家到嬉皮士,從山谷女孩到街頭混混,每個人都有自己獨特的俚語。如果你說某件事是「the bomb」、「bogus」,或者叫某人「boogie down」,你就是在說純正的70年代語言。你認為你能和那個時代的酷貓和時髦女郎們打成一片嗎?這個測驗將測試你是否真正懂行話,或者你只是個錯在錯誤年代的呆瓜。準備好證明你很時髦——或者你需要在你看起來像個傻瓜之前離開。你能應付40道純正1970年代俚語問題嗎?讓我們搖擺起來!








